Keine exakte Übersetzung gefunden für حاجات التوظيف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حاجات التوظيف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les vacances de poste les plus nombreuses sont au Groupe arabe de traitement de texte, où l'on escompte 19 postes vacants dans les cinq années à venir.
    وتوجد أكبر حاجة توظيف في وحدة تجهيز النصوص العربية، حيث من المتوقع أن تصبح 19 وظيفة شاغرة في السنوات الخمس القادمة.
  • Ça prévoit le taux de réussite d'un candidat, et ça les croisent avec les besoins d'emplois de ton entreprise.
    هنا توقع نسبة نجاح المرشح وهذه الإشارات المرجعية مع حاجة شركتكم للتوظيف
  • Il faut recruter davantage de femmes dans la police, mais il faut aussi qu'elles entrent dans un environnement positif.
    وهناك حاجة إلى توظيف مزيد من ضباط الشرطة من النساء، والتأكد كذلك من أن هؤلاء الضابطات سيعملن في بيئة إيجابية.
  • Il faudrait trois administrateurs supplémentaires (2 P-3, 1 P-2) spécialistes des questions politiques pour que cette section s'acquitte des responsabilités qui lui incombent au sein de la Division.
    وستدعو الحاجة إلى توظيف ثلاثة موظفين إضافيين للشؤون السياسية (2 ف-3، و 1 ف-2) بغية الوفاء بصورة كافية بالمسؤولية المنوطة بالشعبة إزاء هذا القسم.
  • • Gestion : moyens et produits supplémentaires La variation enregistrée à cette rubrique s'explique par les dépenses supplémentaires découlant de l'emploi de consultants afin de mener des programmes de formation dans la zone de la mission.
    يعزى الفرق تحت هذا البند إلى حاجة إضافية إلى توظيف استشاريين من أجل إجراء برامج تدريبية في منطقة البعثة.
  • Il faut en particulier consentir les investissements nécessaires pour améliorer la quantité et la qualité des repas et des bourses et subventions scolaires, et doter les zones urbaines et rurales de salles de classe plus nombreuses et mieux équipées.
    وبصفة خاصة تدعو الحاجة إلى توظيف المزيد من الاستثمارات لرفع كمية ونوعية التغذية المدرسية، والمساعدات والمنح الدراسية، وإتاحة عدد أكبر من غرف الدراسة للمدارس في المناطق الحضرية والريفية وتحسينها.
  • L'augmentation du montant demandé à la rubrique Autres objets de dépense traduit la nécessité de renforcer les effectifs pour faire face à la multiplication des activités à exécuter et l'augmentation du nombre de voyages à effectuer.
    وتتصل الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بالحاجة المتزايدة إلى القدرة التوظيفية لمواجهة الزيادة في الأنشطة، وبازدياد الحاجة إلى السفر.
  • Il a donné son aval à la création des cellules d'analyse conjointe dans les missions susmentionnées, mais il souhaite qu'à l'occasion de la formulation des directives, le Département prenne en considération la question de savoir si pareille cellule est indispensable ainsi que la façon dont on procèdera à la dotation en effectifs, compte tenu des besoins propres à chaque mission et des enseignements déjà tirés de l'expérience.
    ولم تعترض اللجنة على إنشاء الخلايا في البعثات المذكورة أعلاه، غير أنها تطلب إلى الإدارة أن تأخذ بعين الاعتبار، عند صوغها للسياسة السالفة الذكر، الحاجة إلى الخلايا والتوظيف فيها، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة بكل بعثة والخبرة المكتسبة فعلا.
  • • Gestion : moyens et produits revus à la hausse L'augmentation des ressources demandées tient principalement à la nécessité de recruter des consultants internationaux pour procéder à des évaluations et à des analyses spécialisées dans des domaines tels que les politiques d'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes, les programmes de lutte contre le VIH/sida et les armes légères, la violence urbaine et le règlement des conflits.
    نتجت الاحتياجات الزائدة بصورة أساسية من الحاجة إلى توظيف استشاريين دوليين لإعداد تقييمات وتحليلات يعدها خبراء في مجال سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وفي مجالات الأسلحة الصغيرة والعنف في الحضر وحسم النـزاعات.
  • Comme il est indiqué dans le projet de budget, l'augmentation des ressources demandées tient principalement à la nécessité de recruter des consultants internationaux pour procéder à des évaluations et à des analyses spécialisées dans des domaines tels que les politiques d'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes, les programmes de lutte contre le VIH/sida et les armes légères, la violence urbaine et le règlement des conflits.
    وكما يتضح من وثيقة الميزانية، فقد نتجت الاحتياجات الزائدة بصورة أساسية من الحاجة إلى توظيف استشاريين دوليين لإعداد تقييمات وتحليلات على أيدي خبراء في مجالات سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأسلحة الصغيرة، والعنف الحضري، وتسوية الصراعات.